Left Nav Right Nav

Left Container Right Container
 

  Forum Franais

 
 
Prev     Next
  #1  
16 Mar 2015, 07:51 PM
 
: Jun 2014
:
: 380
.. La responsabilit du traducteur.. Par l'imam Ibn Badis

:

- - - - " " 156 01 1347 19 1928 Ϻ ڡ ߡ ǡ .

:

.. ɡ . ǡ ..
֡ . ɡ .
- - .
: " " 5 375.


Traduction :
Au Nom dAllh ; Louange Allh, et Prire et Salut soient sur le Messager dAllh, ensuite :

Ceci est lextrait dun article crit par le cheikh, lrudit Abd El Hamd Ibn Bads -quAllh lui fasse misricorde-, dans lequel il traite de la responsabilit et de lhonntet incombant au traducteur dans ses traductions. Larticle a t publi par le cheikh -quAllh lui fasse misricorde- dans la revue Ach-Chihb sous le titre La responsabilit du traducteur face la nation et son gouvernement , au nu 156, paru le 01 Safar 1347, correspondant au 19 juillet 1928.

Cest un article instructif et bnfique. Nous le saisissons notre tour pour publier et traduire cette partie, qui profitera -si Allh le veut- ceux qui sont intresss par la traduction en franais, et notamment la publication par son biais sur ce forum bni. Nous considrons que cest un bienfait que nous prodiguons nos frres, et un conseil autant pour nous et pour eux. Puisse Allh nous profiter avec. Cest Lui seul qui accorde la russite.

Le cheikh -quAllh lui fasse misricorde- a dit :

Et il est connu que chaque article est telle une image personnelle ; elle ne sera complte que par toutes ses parties et sa forme. Ces parties ne sont en fait rien dautre que les mots et les phrases qui le constituent. Sa forme, quant elle, nest autre que le style dans lequel il est crit.

Le traducteur est alors tenu de bien comprendre les mots et les phrases ; mot par mot et phrase par phrase ; et de bien comprendre galement le style avec lequel est crit larticle, dans lequel les phrases sont structures au point que les unes soient bien lies aux autres. Le traducteur naccomplira certes pas son devoir que sil conoit tout cela, et quil le reproduise en langue franaise de faon bien claire. Par contre, sil rsume les paroles, les suspend, en supprime certaines phrases ou nassimile pas toutes leurs vises, il naura, bien entendu, pas accompli son devoir. Bien au contraire, il aura commis un crime contre lauteur, contre ceux desquels celui-ci rapporte, contre le journal diffuseur et contre les lecteurs pour lesquels il a traduit.

Nous mentionnons cela aux messieurs les traducteurs pour leur rappeler limmensit de leur responsabilit, dont la moindre ngligence, nuit nous, lensemble des crivains arabes, et de faon qui ne se limite pas seulement nous, mais qui atteint aussi la presse et la nation.

Source : Les uvres de Abd El Hamd Ibn Bads -quAllh lui fasse misricorde-, v. 5, p. 375.
Traduit par Abo Fahma 'Abd Ar-Rahmn El Bidj'

; 16 Mar 2015 07:58 PM
 

« | »



- - -

Powered by vBulletin, Copyright 2000 - 2017, Jelsoft Enterprises Ltd
Salafi Tasfia & Tarbia Forums 2007-2013