منتديات التصفية و التربية السلفية  
     

Left Nav الرئيسية التعليمـــات قائمة الأعضاء التقويم مشاركات اليوم Right Nav

Left Container Right Container
 

العودة   منتديات التصفية و التربية السلفية » القــــــــسم العــــــــام » مــــنـــتــدى الـــلـــغـــة الــعــربـــيـــة

إضافة رد
 
أدوات الموضوع انواع عرض الموضوع
  #1  
قديم 11 Sep 2011, 12:29 AM
أبو الفضل عثمان المغربي أبو الفضل عثمان المغربي غير متواجد حالياً
عضو
 
تاريخ التسجيل: Mar 2008
الدولة: المملكة المغربية/ جهة دكالة عبدة
المشاركات: 226
افتراضي قوم لسانيك أيها الطالب!!(5)

ومن الأخطاء التي جاءتنا بها الترجمة الفاسدة وهي من استعمار اللغات الأجنبية للغتنا العربية قولهم فلان يؤدي واجبه نحو الله وواجبه نحو وطنه وواجبه نحو أبنائه وما أشبه ذلك والصواب أن يقال فلان يؤدي حقوق الله الواجبة عليه وحقوق المواطنين وحقوق الأبناء ، وهكذا يقال في الكلام الفصيح عندما يقول من أحسنت إليه، لك علي فضل ، هذا من حقك علي ، هذا واجب لك علي ، والكلمة التي أوقعتهم ترجمتها في هذا الخطأ في اللغة الإنجليزية مثلا Toward وفي كل من اللغة الألمانية والفرنسية كلمة تؤدي معناها وأساليب هذه اللغات ونظمها متقارب في الغالب كما أن نظم العربية وأخواتها كالعبرانية والسريانية متقارب وسبب وقوع مثل هذه الأخطاء أن المترجم يكون متمكنا من اللغة الأجنبية ضعيفا في اللغة العربية يترجم كلمة بكلمة والمترجم الكامل يقرأ الجملة من اللغة التي يترجمها ويستوعب معناها في ذهنه ثم يصوغ لها جملة فصيحة في اللغة التي يترجم بها حتى إذا قرأ القارئ العربي كتابا مترجما لا يشعر أنه مترجم حتى يخبر بذلك كما نرى في ترجمة ابن المقفع لكتاب كليلة ودمنة وترجمة البنداري للشاهنامة.

تقويم اللسانين

رد مع اقتباس
إضافة رد


تعليمات المشاركة
لا تستطيع إضافة مواضيع جديدة
لا تستطيع الرد على المواضيع
لا تستطيع إرفاق ملفات
لا تستطيع تعديل مشاركاتك

BB code is متاحة
كود [IMG] متاحة
كود HTML معطلة

الانتقال السريع


Powered by vBulletin, Copyright ©2000 - 2017, Jelsoft Enterprises Ltd
Salafi Tasfia & Tarbia Forums 2007-2013